Keine exakte Übersetzung gefunden für أماكن التدريب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أماكن التدريب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hay áreas de entrenamiento, lugares para quedarse para los hombres.
    هناك أماكن تدريب وأماكن لنوم الرجال
  • Parece una especie de área de entrenamiento rara.
    تبدو وكأنها نوعاً من أماكن التدريب الغربية
  • Eso es todo. Nos reunimos en la formación, ¿OK?
    كان هذا كل شييء اليوم، أراكم .في أماكن التدريب
  • En caso necesario, también organiza programas de educación y capacitación en otros lugares.
    ويرتب أيضا، عند الضرورة، التعليم والتدريب في أماكن أخرى.
  • El saldo no utilizado de 140.230 dólares se debe en su gran parte al pago con cargo al presupuesto ordinario de 41.680 dólares por concepto de gastos bancarios y la renuncia de las instituciones financieras a cobrar por la utilización de sus instalaciones para actividades de capacitación.
    تحقق معظم الرصيد غير المستخدم البالغ 230 140 دولارا في الخزانة عن طريق استيعاب 680 41 دولارا من الرسوم المصرفية من جانب الميزانية العادية وتنازل المؤسسات المالية عن رسوم توفير أماكن للتدريب.
  • La formación se imparte en el Centro de Operaciones de Paz de las Fuerzas Canadienses, con sede en Kingston (Ontario); también se imparte directamente a las unidades en los centros locales de todo el país donde reciben entrenamiento antes de partir para cumplir las misiones.
    ويقدم هذا التدريب عن طريق مركز القوات الكندية للتدريب على دعم السلام في كينغستون، أونتاريو، فضلا عن تقديمه مباشرة للوحدات المدربة في أماكن تدريبها على المهام قبل توزيعها في جميع أنحاء كندا.
  • El 29 de diciembre de 2004, se celebró un acuerdo bilateral con los Estados Unidos de América para obtener servicios de cafetería y servicios conexos, la construcción y renovación de edificios, el mantenimiento de vehículos, el aprovisionamiento de combustible, la obtención de materiales médicos y de defensa militar, el establecimiento de zonas de adiestramiento, y servicios de bienestar y recreación para los funcionarios de las Naciones Unidas en Bagdad.
    في 29 كانون الأول/ديسمبر 2004، تم إبرام اتفاق ثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية للحصول على خدمات المطاعم، وتشييد/تجديد المرافق، وصيانة المركبات، والإمداد بالوقود، والمواد الطبية ومواد الدفاع العسكري، وأماكن التدريب، ومرافق الرعاية الاجتماعية/الاستجمام لموظفي الأمم المتحدة في بغداد.
  • El ACNUR estimula el aprendizaje en el lugar de trabajo, como la enseñanza individual, las misiones guiadas, la capacitación en el empleo y otras formas de aprendizaje continuo y flexible, que son demasiado numerosas para incluirlas aquí.
    وتشجع المفوضية على التَعَلم في أماكن العمل، مثل التدريب الخصوصي والبعثات المصحوبة بمرشدين والتدريب أثناء العمل وما إلى ذلك من أشكال التعلُّم المستمر والمرن التي يتعذر ذكرها جميعها لكثرة عددها.
  • También le preocupa que medidas como las medidas cautelares y los arrestos temporales no se usen en forma amplia, que no se proporcione a las víctimas protección adecuada, que en muchos lugares no se cuente con refugios y que la capacitación que se presta al respecto a los oficiales de policía sea inadecuada (arts. 3 y 7).
    كما أنها تشعر بالقلق لعدم استخدام تدابير من أمثال الأوامر الزجرية والتوقيف المؤقت على نطاق واسع، وعدم توفير حماية ملائمة للضحايا، وعدم وجود مأوى في أماكن كثيرة، وعدم كفاية تدريب القائمين بإنفاذ القوانين (المادتان 3 و7).
  • Basándose en la experiencia obtenida en conferencias internacionales, programas de capacitación regionales realizados en diversos lugares estudios sobre previsiones y la primera Cumbre sobre Previsión Tecnológica, celebrada en Budapest en 2003, se está ejecutando la etapa preparatoria de la apertura de un centro virtual regional.
    واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من عدة مؤتمرات دولية وبرامج تدريبية في أماكن مختلفة لمشاركين من بلدان المنطقة، ومن دراسات الاستبصار ومؤتمر القمة الأول للاستبصار التكنولوجي المعقود في بودابست عام 2003، يجري حاليا تنفيذ المرحلة التحضيرية لإنشاء مركز إقليمي للأبحاث الحاسوبية.